Information Book

GAIA CITY & BEACH
BY MP

35644/AL

Sónia Afonso

+351 965 442 431 | +351 914 892 674

Location

R. Prof. Joaquim Simões da Hora, 27, 2º centro
4405-742 Madalena - Vila Nova de Gaia

This apartment complies with the Portuguese
short-term rental laws.

Este apartamento cumpre as leis portuguesas  de alojamento local.
Cet appartement est conforme aux lois  portugaises de location temporaire.
Este apartamento cumple con las leyes  portuguesas de alquiler a corto plazo.

NETWORK: Vodafone-8469C3
PASSWORD: ZbM8WpKR3sp3W7Z6

  • From 16:00 to 22:00 

  • From 8:00 to 10:00

  • Non-compliance with the check-out time, requires a payment of € 25 for each hour of delay
  • Le non-respect de l’heure de départ, nécessite un paiement de 25 € pour chaque heure de retard
  • Incumplimiento del horario de salida, requiere un pago de € 25 por cada hora de retraso
  • O não cumprimento da hora de check-out, requer um pagamento de 25 € por cada hora de atraso.

HEURES CALMES:
HORAS DE SILENCIO:
HORAS DE SILÊNCIO:

RULES AND REGULATIONS OF OUR HOME AND CONDOMINIUM:

RÈGLES ET RÈGLEMENTS DE NOTRE MAISON ET CONDOMINIUM
REGLAS Y REGULACIONES DE NUESTRA CASA Y CONDOMINIO
REGRAS E REGULAMENTOS DA NOSSA CASA E CONDOMÍNIO

  • In case of non-return of the keys, a fee of € 50 will be charged for each pair of keys (plus € 50 for each command, if applicable);
  • The premises can only be used by registered guests;
  • Animals are allowed only with prior approval;
  • Please try to leave the house as you found it;
  • Smoking is not allowed inside, only outdoors;
  • It is forbidden to throw any kind of waste through windows or balconies;
  • Children must always be under supervision;
  • We are not responsible for any accidents, injuries or illnesses that occur on the premises;
  • We are not responsible for the loss of personal objects or valuables left on the property;
  • Keep property and all furniture in good order and use only appliances for the  intended uses;
  • We do not allow towels or sheets to be taken outside the house;
  • Relax and enjoy a comfortable and pleasant stay.

Whirlpool

  • When using the whirlpool, remember that there is a certain health risk associated with this use. Use at your own risk.

Bicycles

  • Use bicycles safely and responsibly. Care and attention must be taken on Portuguese public roads and Portuguese laws must be respected;
  • Children must always be supervised by an adult;
  • Bicycles must be secured with a security lock.

Tennis

  • The tennis court can be used from 9:00 am to 9:00 pm.

Swimming Pool

  • No Lifeguard on duty;
  • The pool can only be used by registered guests;
  • The pool’s opening hours are from 9:00 am to 10:00 pm, unless otherwise specified. Usually, on Monday morning, the pool is closed for a few hours for maintenance (a sign with the text “Manutenção” is placed at the entrance to notify Guests);
  • All bathers must go through the shower before entering the pool;
  • People who have obvious infections (injuries, open wounds, etc.) are not allowed in the pool;
  • Food and drinks in a glass bottle cannot be consumed in the pool area;
  • All garbage must be placed in containers provided for this purpose. Keeping the  installation clean is everyone’s responsibility;
  • Swimmers must wear appropriate swimsuits;
  • Children in diaper age must wear appropriate swimwear;
  • Animals are not allowed in the pool area;
  • It is strictly forbidden to jump from the roof of the pool house to the pool.

Pets

  • Guests are responsible for all actions taken by their pet;
  • All pets must circulate in common areas always with a collar / muzzle;
  • The guest is responsible for cleaning all animal waste;
  • All pets must be dewormed and properly vaccinated (infestations resulting from the animal may incur costs that will be charged to the guest);
  • The guest must prevent the animals from producing excessive noise at a level that disturbs the neighbors;
  • The pet should not be left unattended for an extended period of time;
  • We do not assume responsibility for any illness or injury that they may incur while on site.
  • En cas de non restitution des clés, des frais de 50 € seront facturés pour chaque paire de clés (plus 50 € pour chaque commande, le cas échéant);
  • Les équipements ne peuvent être utilisés que par les clients enregistrés;
  • Les animaux sont acceptés uniquement avec accord préalable;
  • Essayez de quitter la maison telle que vous l’avez trouvée;
  • Il est interdit de fumer, uniquement à l’extérieur;
  • Il est interdit de jeter tout type de déchets par les fenêtres ou les balcons;
  • Les enfants doivent toujours être sous surveillance;
  • Nous ne sommes pas responsables des accidents, blessures ou maladies qui se produisent sur les lieux;
  • Nous ne sommes pas responsables de la perte d’objets personnels ou d’objets de  valeur laissés sur la propriété;
  • Garder la propriété et tous les meubles en bon état et utiliser uniquement des appareils pour les usages prévus;
  • Nous ne permettons pas que les serviettes ou les draps soient emportés à l’extérieur de la maison;
  • Détendez-vous et profitez d’un séjour confortable et agréable.

Whirlpool

  • Lorsque vous utilisez le bain à remous, n’oubliez pas qu’il existe un certain risque pour la santé associé à cette utilisation. Utilisez à vos risques et périls.

Bicyclettes

  • Utilisez les bicyclettes de façon sécuritaire et responsable. Une attention particulière doit être portée sur les voies publiques portugaises et les lois portugaises doivent être  respectées;
  • Les enfants doivent toujours être surveillés par un adulte;
  • Les vélos doivent être sécurisés avec un verrou de sécurité.

Tennis

  • Le court de tennis est ouvert de 9h00 à 21h00.

Piscine

  • Piscine sans surveillance;
  • La piscine ne peut être utilisée que par les clients enregistrés;
  • Les horaires d’ouverture de la piscine sont de 9h00 à 22h00, sauf indication contraire. Normalement, le lundi matin, la piscine est fermée pendant quelques heures pour l’entretien (un panneau avec le texte “Maintenance” est placé à l’entrée pour informer  les clients);
  • Tous les baigneurs doivent passer la douche avant d’entrer dans la piscine;
  • Les personnes ayant des infections évidentes (blessures, plaies ouvertes, etc.) ne  sont pas autorisées dans la piscine;
  • La nourriture et les boissons dans une bouteille en verre ne peuvent pas être consommées dans la piscine;
  • Toutes les ordures doivent être placées dans des conteneurs prévus à cet effet. Garder l’installation propre est la responsabilité de chacun;
  • Les nageurs doivent porter des maillots de bain appropriés;
  • Les enfants en âge de couches doivent porter des maillots de bain appropriés;
  • Les animaux ne sont pas autorisés dans la piscine;
  • Il est strictement interdit de sauter du toit du pool house à la piscine.

Animaux

  • Les clients sont responsables de toutes les mesures prises par leur animal de compagnie;
  • Tous les animaux doivent circuler dans les espaces communs toujours avec un collier/ museau;
  • Le client est responsable du nettoyage de tous les déchets animaux;
  • Tous les animaux doivent être vermifugés et correctement vaccinés (les infestations résultant de l’animal peuvent entraîner des frais qui seront facturés au client);
  • Le client doit empêcher les animaux de produire un bruit excessif à un niveau qui dérange les voisins;
  • L’animal ne doit pas être laissé sans surveillance pendant une période prolongée;
  • Le propriétaire décline toute responsabilité en cas de maladie ou de blessure qu’il pourrait subir sur place.
  • En caso de no devolución de las llaves, se cobrará una tarifa de € 50 por cada par de llaves (más € 50 por cada comando, si corresponde);
  • Las comodidades solo pueden ser utilizadas por huéspedes registrados;
  • Se admiten animales solo con aprobación previa;
  • Intenta salir de la casa como la encontraste;
  • No se permite fumar, solo al aire libre;
  • Está prohibido tirar cualquier tipo de basura a través de ventanas o balcones;
  • Los niños deben estar siempre bajo supervisión;
  • No somos responsables de ningún accidente, lesión o enfermedad que ocurra en las instalaciones;
  • No somos responsables por la pérdida de objetos personales u objetos de valor que quedan en la propiedad;
  • Mantenga la propiedad y todos los muebles en buen estado y use solo  electrodomésticos para los usos previstos;
  • No permitimos llevar toallas ni sábanas fuera de la casa;
  • Relájese y disfrute de una estancia cómoda y agradable.

Bañera de hidromasaje

  • Cuando use la bañera de hidromasaje, recuerde que existe un cierto riesgo para la  salud asociado con este uso. Use bajo su propio riesgo.

Bicicletas

  • Use bicicletas de forma segura y responsable. Se debe tener cuidado y atención en las vías públicas portuguesas, se deben respetar las leyes portuguesas;
  • Los niños siempre deben ser supervisados por un adulto;
  • Las bicicletas deben estar aseguradas  con un candado de seguridad.

Tennis

  • la cancha de tenis está abierta de 9:00 a.m. a 9:00 p.m.

Piscina

  • Piscina desatendida;
  • La piscina solo puede ser utilizada por huéspedes registrados;
  • El horario de apertura de la piscina es de 9:00 a.m. a 10:00 p.m., a menos que se especifique lo contrario. Normalmente, el lunes por la mañana, la piscina permanece  cerrada durante algunas horas por mantenimiento (se coloca um letrero con el texto  “Mantenimiento” en la entrada para notificar a los Huéspedes);
  • Todos los bañistas deben pasar por la ducha antes de entrar a la piscina;
  • Las personas que tienen infecciones obvias (lesiones, heridas abiertas, etc.) no están permitidas en la piscina;
  • Los alimentos y bebidas en una botella de vidrio no se pueden consumir en el área de la piscina;
  • Toda la basura debe colocarse en contenedores provistos para este propósito;
  • Mantener limpia la instalación es responsabilidad de todos;
  • Los nadadores deben usar trajes de baño apropiados;
  • Los niños en edad de pañal deben usar traje de baño apropriado;
  • No se permiten animales en el área de la piscina;
  • Está estrictamente prohibido saltar desde el techo de la casa de la piscina a la  piscina.

Mascotas

  • Los invitados son responsables de todas las acciones tomadas por su mascota;
  • Todas las mascotas deben circular en áreas comunes siempre con un collar / hocico;
  • El huésped es responsable de limpiar todos los desechos animales;
  • Todas las mascotas deben ser desparasitadas y debidamente vacunadas (las infestaciones resultantes del animal pueden incurrir en costos que se cargarán al huésped);
  • El huésped debe evitar que los animales produzcan ruido excesivo a un nivel que  moleste a los vecinos;
  • La mascota no debe dejarse desatendida por un período prolongado de tiempo;
  • El propietario no asume ninguna responsabilidad por enfermedad o lesión en la que  pueda incurrir mientras esté en el sitio;
  • Em caso de não devolução das chaves, será cobrada uma taxa de 50€ por cada par de chaves (mais 50€ por cada comando, se aplicável);
  • As comodidades só podem ser utilizadas pelos hóspedes registados;
  • São permitidos animais somente com aprovação prévia;
  • Por favor, tente deixar a casa como você a encontrou;
  • Não é permitido fumar, só nos espaços exteriores;
  • É proibido atirar qualquer tipo de resíduos pelas janelas ou varandas;
  • As crianças devem estar sempre sob supervisão;
  • Não nos responsabilizamos por quaisquer acidentes, ferimentos ou doenças que  ocorram nas instalações;
  • Não nos responsabilizamos pela perda de objetos pessoais ou objetos de valor deixados na propriedade;
  • Mantenha a propriedade e todos os móveis em boa ordem e use apenas aparelhos para os usos definidos;
  • Não permitimos que toalhas ou lençóis sejam levados para fora de casa;
  • Relaxe e desfrute de uma estadia confortável e agradável.

Hidromassagem

  • Ao usar a banheira de hidromassagem, lembre-se de que existe um certo risco à saúde associado a esta utilização. Use por sua conta e risco.

Bicicletas

  • Use as bicicletas de maneira segura e responsável. Cuidado e atenção devem ser tomados nas vias públicas portuguesas e as leis portuguesas devem ser respeitadas;
  • As crianças devem sempre ser supervisionadas por um adulto;
  • As  bicicletas devem estar seguras com cadeado de segurança.

Ténis

  • O horário de funcionamento do campo de ténis é das 09:00 às 21:00.

Piscina

  • Piscina não vigiada;
  • A piscina só pode ser usada pelos hóspedes registados;
  • Os horários de funcionamento da piscina são das 9:00 às 22:00, salvo indicação em contrário. Normalmente, na segunda-feira de manhã, a piscina fica fechada por algumas horas para manutenção (uma placa com o texto “Manutenção” é colocada na  entrada para avisar os Hóspedes);
  • Todos os banhistas devem passar pelo chuveiro antes de entrar na piscina;
  • Pessoas que têm infeções óbvias (lesões, feridas abertas, etc.) não são permitidas  na piscina;
  • Alimentos e bebidas em garrafa de vidro não podem ser consumidos na área da piscina;
  • Todo o lixo deve ser colocado em recipientes fornecidos para esse fim. Manter a instalação limpa é responsabilidade de todos;
  • Os nadadores devem usar trajes de banho adequados;
  • As crianças em idade de fralda devem usar roupa de banho adequada;
  • Não são permitidos animais na área da piscina;
  • É estritamente proibido pular do telhado da casa da piscina para a piscina.

Animais de Estimação

  • Os hóspedes são responsáveis por todas as ações efetuadas pelo seu animal;
  • Todos os animais de estimação devem circular nas zonas comuns sempre com  coleira/ açaime;
  • O hóspede é responsável por limpar todos os dejetos do seu animal;
  • Todos os animais de estimação devem estar desparasitados e devidamente vacinados (infestações decorrentes do animal podem incorrer em custos que serão imputados ao hóspede);
  • O hóspede deve impedir que os animais produzam ruído excessivo a um nível que  perturba os vizinhos;
  • O animal de estimação não deverá ser deixado sem vigilância por um período prolongado de tempo;
  • O proprietário não assume nenhuma responsabilidade por doenças ou ferimentos que possam incorrer enquanto estiverem no local.
  • In case of fire please call 112 immediately.
  • State your location.
  • Fire extinguisher and Fire blanket are located in the kitchen/Entrance.
  • Exit the apartment as quickly as possible.
  • Ensure that all guests leave the building.
  • After you have called 112, call us.
  • En cas d’incendie appelez immédiatement le 112.
  • Indiquez votre emplacement.
  • L’extincteur et la couverture anti-feu se trouvent dans la cuisine / l’entrée.
  • Quittez l’appartement le plus rapidement possible.
  • Assurez-vous que tous les personnes quittent le bâtiment.
  • Après avoir appelé le 112, appelez-nous.

 

  • En caso de incendio, llame inmediatamente al 112.
  • Indique su ubicación: la dirección en la página siguiente.
  • El extintor y la manta contra incendios se encuentran en la cocina / entrada.
  • Salga del apartamento lo más rápido posible.
  • Asegúrese de que todos los huéspedes salgan del  edificio.
  • Después de que haya llamado al 112, llámanos.
  • Em caso de incêndio, ligue imediatamente para o 112.
  • Indique a sua localização.
  • Extintor  de incêndio e manta de incêndios estão localizados na cozinha/entrada.
  • Saia do apartamento o mais rápido possível.
  • Garanta que todos os hóspedes saem também.
  • Depois de ligar para o 112, contacte-nos.

In case of an emergency please call 112 immediately. Do not delay if you feel an emergency situation has arisen.

En cas d’urgence, appelez le 112 immédiatement. Ne tardez pas si vous pensez qu’une urgences’est produite.

En caso de emergencia, llame al 112 inmediatamente. No pierda tiempo si surge una situación de emergencia.

Em caso de emergência, ligue para 112 imediatamente. Não perca tempo se surgir uma situação de emergência.

Health Support Line, available 24/7

Ligne de soutien de santé, disponible 24/7

Línea de apoyo a la salud, disponible 24/7

Linha de Apoio à Saúde, disponível 24/

Antivenom and Poisonings Line

Ligne de Antivenin et Empoisonnements

Línea de Antiveneno y Envenenamientos

Linha de Apoio a Antiveneno e Intoxicações

HOW, WHEN AND WHERE TO DISPOSE OF GARBAGE:

COMMENT, QUAND ET OÚ LAISSER LES DÉCHETS:
CÓMO, CUANDO Y DONDE VACIAR LA BASURA:
COMO, QUANDO E ONDE VAZAR O LIXO:

  • There is no set time to place the garbage, you can do it at any time and every day.

  • For Regular garbage and Organic – use Dark Green or Grey Bin.

  • For Recycle garbage use ECOPONTO: Blue for paper and cardboard, Green for glass and Yellow for plastics and metal.

  • Il n’y a pas de temps défini pour placer les ordures, vous pouvez le faire à tout moment et tous les jours.

  • Pour les ordures ordinaires et biologiques – utilisez un bac Vert Foncé ou Gris.

  • Pour recycler les déchets, utilisez ECOPONTO: Bleu pour le papier et le carton, Vert pour le verre et Jaune pour le plastique et le métal.

  • No hay un tiempo establecido para depositar la basura, puede hacerlo en cualquier momento y todos los días.

  • Para basura regular y orgánica: use contenedor Verde Oscuro o Gris.

  • Para reciclar basura, utilice ECOPONTO: Azul para papel y cartón, Verde para vidrio y Amarillo para plástico y metal.

  • Não há hora definida para colocar o lixo, pode faze-lo a qualquer hora e todos os dias.

  • Para Lixo Regular e Orgânico – use o caixote Verde Escuro ou Cinzento.

  • Para reciclar, use o ECOPONTO: Azul para papel e cartão, Verde para vidro e Amarelo para plásticos e metais.

  • You’ll find all the Electrical Appliances you need for a comfortable stay at our home.
  • Please use them responsibly.
  • All manuals are in the kitchen cabinet.

  • Vous trouverez tous les appareils électriques dont vous avez besoin pour un séjour confortable dans notre maison.
  • Veuillez les utiliser de manière responsable.
  • Tous les manuels sont dans l’armoire de cuisine.
  • Encontrará todos los electrodomésticos que necesita para una estancia cómoda en nuestra casa.
  • Úselos de manera responsable.
  • Todos los manuales están en el armario de la cocina.

  • Você encontrará todos os aparelhos elétricos necessários para uma estadia confortável em nossa casa.
  • Por favor, use-os com responsabilidade.
  • Todos os manuais estão no armário da cozinha.

  • In the event of a power failure, check that the main breaker handle is activated.
  • The electrical panel is located at the entrance.
  • En cas de panne de courant, vérifiez que l’assistant général est allumé.
  • Le panneau électrique est situé à l’entrée.
  • En caso de un corte de energía, verifique que el asistente general esté encendido.
  • El panel eléctrico se encuentra en la entrada.
  • No caso de falha de electricidade, verifique se o dijuntor geral está ligado.
  • O painel elétrico está localizado na entrada.

RESTAURANTS

Restaurants | Restaurantes | Restaurantes

  • Rua Prof. Joaquim Simões da Hora 27
  • +351 917 714 469

    (Downstairs, on the front of the building/ En bas, à l’avant du bâtiment/Abajo, en la parte delantera del edificio/ Em baixo, na frente do edificio);

    Snacks and Very good ‘Francesinhas’;
    Snacks y muy buenas “Francesinhas;
    Snacks et très bons «Francesinhas»;
    Snacks e « Francesinhas » Muito boas

  • Rua do Barreiro, 218
  • +351 227 116 043

    We recommend to book in advance;
    Nous vous recommandons de réserver à l’avance;
    Nosotros recomendamos reservar con anticipación;
    Recomendamos reservar com antecedência

GROCERY SHOPS

ÉPICERIES | TIENDAS DE ABARROTES | MERCEARIAS

OTHER USEFULL INFORMATIONS:

AUTRES INFORMATIONS UTILES | OTRAS INFORMACIONES ÚTILES | OUTRAS INFORMAÇÕES ÚTEIS

PHARMACY

PHARMACIE | FARMACIA | FARMÁCIA

  • After business hours and on weekends, there are emergency pharmacies opened. You find more information here!
  • Après les heures d’ouverture et le week-end, des pharmacies d’urgence sont ouvertes. Vous trouverez plus d’informations sur le site!
  • Después del horario comercial y los fines de semana, hay farmacias de emergencia abiertas. Encontrará más información en el sitio web!
  • Após o horário comercial e nos finais de semana, existem farmácias de emergência abertas. Você encontra mais informações no site!

OTHER USEFULL INFORMATIONS:

AUTRES INFORMATIONS UTILES | OTRAS INFORMACIONES ÚTILES | OUTRAS INFORMAÇÕES ÚTEIS

Train Stop / Arrêt di Train / Parada de Tren / Estação de Comboio
Apeadeiro  da Madalena

Line/Ligne/Línea/Linha
Aveiro

GPS
41.111443 | -8.637713

+ info
http://www.cp.pt/passageiros/en/

Bus Stop / Arrêt de Autobus / Parada de Autobus / Paragem de Autocarro:
Câmara de Gaia

Porto (Center; Centre; Centro; Centro):

To/Aller/Ida/Ida:Lines/Ligne/Línea/Linha:
901 and 906 (PORTO)

Back/Retour/Vuelta/Volta:: Lines/Ligne/Línea/Linha:
901 and 906 (VALADARES)

Beach / Plage / Playa / Praia:

To/Aller/Ida/Ida:Lines/Ligne/Línea/Linha:
906 (VALADARES)

Back/Retour/Vuelta/Volta:: Lines/Ligne/Línea/Linha:
906 (PORTO)

+ info
* http://www.stcp.pt/pt/viajar/linhas/?linha=901
* http://www.stcp.pt/pt/viajar/linhas/?linha=906